2008年10月16日

[轉載]【諾貝文文學獎得主】勒克萊喬:質疑現實世界好方法 須續讀小說

(愛看小說的我,又轉載好文章了,請大家支持小說…by shinhann)
2008-10-10 07:45:11 中央社記者蔡筱穎巴黎九日專電

 

榮獲諾貝爾文學獎的法國作家勒克萊喬,今天在巴黎賈利瑪德出版社召開記者會時表示,對於獲獎他要傳達的訊息是,必須要繼續閱讀小說,因為這是一個質疑現實世界的好方法。


剛從韓國回到法國,在計畫去加拿大之前,他偶然的停留巴黎,卻接到瑞典皇家學院告知他獲獎,他驚訝的只說了「謝謝您」,「起初,我覺得有點不可置信,之後,有點畏懼,有點欣喜。得獎是種鼓勵」。至於他是否值得領這個獎,他回答:「為什麼不?」在今天早上接受法國廣播電台的訪問時,他對得獎與否的心情指出,「當我們是小說家,我們總是相信文學獎,如同所有的文學獎,諾貝爾獎代表著時間,你賺到了一些時間,這也是讓你想繼續寫作的動力。」不過,在得知自己獲獎時,他接受瑞典電台訪問時表示「非常感動」,他說:「對我而言,這是極大的光榮,我誠摰地感謝瑞典皇家學院。」而在近黃昏的記者會,雖因剛從韓國回來而有時差,所以有些倦容,但是他微笑有耐心的回答所有提問,並輕鬆的以法語、英語和西班牙語面對國際記者。



對於獲得文學獎,「我要傳遞的訊息是必須要繼續閱讀小說,因為這是一個質疑現實世界的好方法,小說家不是哲學家也不是語言的技師,而是寫出和提出問題的人。」強調自己不屬於法國文學上的任何流派,他寫作是因為他愛寫作。至於「行動作家」的概念,勒克萊喬持保留態度,「如果我是,是在我憤怒對抗不公義和暴力的意義上」。



由於他反資本主義消費世界的立場鮮明,對於現今的全球金融危機,他以自己是「負債」來回答,所以跟銀行一點關係都沒有。



對於近來有關法國文化衰微的說法,勒克萊喬不以為然地表示,「我否認,這個文化有很豐富和多元的過去,沒有衰退的危險,我們可以觀察到在所有法語系國家法國文化的復興」。



才剛從韓國回來的他,非常驚訝看到韓國人講非常漂亮的法語,認識許多法國文學名著。



由於已經在寫下一部小說,勒克萊喬表示,不會因獲獎而停止,未來,他有長久居住在非洲的計畫,因為要寫一本有關前塞內加爾總統,也是黑人文化運動創始人之一,載譽世界文壇的詩人桑果的傳記,「這是一個想像的人物,有許多東西可以寫,不只是他的文學而已」。



擁有兩國國籍的勒克萊喬也強調,法國是他為了文化語言等而選的祖國,而他的小祖國是模里西斯島。



勒克萊喬並將榮耀歸給在一九六三年出版他第一本小說的賈利瑪德,認為他不只是一個編輯而已,而是一個朋友,給他許多寫作上的建議。



勒克萊喬是法國在海外最為知名的作家之一,寫作題材的廣度也是法國作家中少見,他也是環保主義的先驅,也是與世界決裂的作家。



總統沙柯吉在他得獎後曾致賀詞,並讚揚他是「模里西斯島和尼日的小孩,尼斯的青少年,流浪在美國和非洲沙漠,他是世界公民,所有大陸和所有文化之子」。




COMMENTS



好的小說會讓人陷入情節中,不停的思索書中各種情節的可能性,而小說最大的功能就在於提供良好的思考空間給讀者反覆思考,而不像教科書,僅簡單的提出最後的結論,其中沒有思辨,沒有論證。



教學也是一樣,給孩子的不是一個簡單的大道理,而是讓孩子從中討論、思辨、論證。有思考過的想法,才會內化在心中,

沒有留言:

張貼留言